home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ BBS in a Box 2 / BBS in a box - Trilogy II.iso / Files / Education / H / Irish / lessons / 8b < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-02-21  |  7.3 KB  |  207 lines  |  [TEXT/EDIT]

  1.  
  2. Received: from iegbox.ucd.ie by salmon.maths.tcd.ie  Via SMTP (FibreOptic)
  3.           id aa11385; 25 Jun 92 22:27 BST
  4. Received: from IRLEARN.UCD.IE (MAILER@IRLEARN) by mailgate.ucd.ie (PMDF #12050)
  5.  id <01GLN9IJH8008WXJMP@mailgate.ucd.ie>; Thu, 25 Jun 1992 21:24 GMT
  6. Received: from IRLEARN by IRLEARN.UCD.IE (Mailer R2.08) with BSMTP id 5803;
  7.  Thu, 25 Jun 92 22:24:14 GMT
  8. Date: Thu, 25 Jun 92 17:15:30 -0400
  9. From: dmilne@KEAN.UCS.MUN.CA
  10. Subject: ELEM-IG #8-B Answers
  11. Sender: GAELIC Language Bulletin Board <GAELIC-L@irlearn.ucd.ie>
  12. To: Multiple recipients of <GAELIC-L@irlearn.ucd.ie>
  13. Reply-to: dmilne@kean.ucs.mun.ca
  14. Message-id: <01GLN9IJH8008WXJMP@mailgate.ucd.ie>
  15. X-Envelope-to: pwaldron@MATHS.TCD.IE, tim@MATHS.TCD.IE
  16. Status: O
  17.  
  18.  
  19.  
  20. A chairde,
  21.  
  22.   In this set of exercises, three questions have arisen which I will
  23. comment upon first. I am asking for help from some kind expert(s) in
  24. Irish to help me with questions #2 and #3 !
  25.  
  26. Question #1:
  27.  
  28.     Why is the plural of buidéal  "buidéil"  rather than "buidéail?
  29.     (See #1 in the exercises).
  30.  
  31.     Buidéal is a Type E noun, i.e. one which forms the plural by
  32.     inserting an "i"  before the final broad consonant.  The "a"
  33.     in buidéal  is a silent "a" which is only present in the spelling
  34.     to indicate that the "l" is broad.  When the plural is made, and
  35.     the "i" inserted,  the final "l" becomes slender,  and there is
  36.     no longer any need for the "a" to appear in the word.  Thus, the
  37.     "a" is dropped from the spelling.
  38.  
  39.     Further,  if you didn't remove the "a" from the spelling, the
  40.     word would have to be pronounced differently. This is because
  41.     "ai"  is ordinarily pronounced [a].  Thus, if a word were
  42.     spelled  "buidéail"   it would indicate a rather unpronouncable
  43.     [ bwid'e:al]   rather than the correct pronunciation [bwid/e:l'].
  44.     In fact, this sequence of vowels would not occur in a native
  45.     Irish word.
  46.  
  47.     So, it is basically a spelling rule.  It is one that you will
  48.     see many times, especially once we have had a chance to learn
  49.     the Genitive of masculine nouns.
  50.  
  51.  
  52. Question #2
  53.  
  54.     For #15 in the exercises below,  I am not sure what the acceptable
  55.     answer(s) might be.
  56.  
  57.      in the frying pan  --   sa fhrioctán ??  or  sa bhfriochtán ??
  58.  
  59.     Are both correct?    I found a note in Dillon's "Irish" that says
  60.     that after  "sa"  and "f" is eclipsed rather than lenited.
  61.  
  62.     Thus Dillon specifies  "sa bhfeirm" rather than "san fheirm".
  63.  
  64.     Dillon's book gives Munster usage. But which of the above forms
  65.     are considered "good usage" -- all ?  If not all, which?  Would
  66.     some of our Irish Gaeilgeorí  please help here??
  67.  
  68.  
  69.  Question #3
  70.  
  71.     Some us have found "taobh istigh de", "isteach sa", "istigh sa",
  72.     etc.  a bit confusing.
  73.  
  74.     ó Dónaill gives:
  75.  
  76.     istigh i gcúinne  (in a corner)
  77.     istigh i bpóca    ( in a pocket)
  78.     istigh sa chathair (in the city centre)
  79.     an seomra istigh   (the inner room)
  80.     an taobh istigh de rud  = the inside of something (interior)
  81.     an taobh amuigh de rud  = the outside of something (exterior)
  82.  
  83.     Donall O Baoill suggested that "istigh sa" is usually used where one
  84.     has the sense of being in an enclosed space.
  85.  
  86.     I am not at all sure myself when I should use "sa or  "istigh sa"
  87.     and I am not sure what sort of objects one can use "taobh amuigh
  88.     de" with.  The example in the exercise was with a "gate", a sort
  89.     of border between an inner and an outer space.
  90.  
  91.     I would really appreciate any comments our language experts could
  92.     provide on the proper usage of these terms.
  93.  
  94.  
  95.  
  96. ..............................................................
  97. MY ANSWERS (such as they are):
  98.  
  99. Translate into English
  100.  
  101.  1. Chuir an bhean cuid den bhainne i mbuidéil.
  102.       The woman put some of the milk into bottles.
  103.  
  104.  2. Rith an madra amach agus d'fhan sé amuigh go maidin.
  105.       The dog ran out(side) and stayed out(side) until morning.
  106.  
  107.  3. Chuaigh sí  isteach san ospidéal inné.
  108.       She went into the hospital yesterday.
  109.  
  110.  
  111. Translate into Irish
  112.  
  113.  4. in water                 in uisce
  114.  5. in the water             san uisce
  115.  6. in a cup.                i gcupán
  116.  7. in the hole              sa pholl
  117.  8. in boats                 i mbáid
  118.  9. in the fields (grassy)   sna páirceanna
  119. 10. in a field (tilled)      i ngort
  120. 11. in a window              i bhfuinneog
  121. 12. in the fire              sa tine
  122. 13. in the places            sna háiteanna
  123. 14. in a book                 i leabhar
  124. 15. in the frying pan        sa fhriochtán ??
  125.                              sa bhfriochtán ??
  126.  
  127. 16. in the ink               sa dúch
  128.  
  129. 17. The robins are in the tree.
  130.        Tá na spideoga sa chrann.
  131.  
  132. 18. The woman put the plant in the window.
  133.         Chuir an bhean an planda san fhuinneog.
  134.  
  135. 19. The cat stayed outside the gate and the mouse stayed
  136.     inside the hole.
  137.         D'fhan an cat taobh amuigh den gheata agus d'fhan an luch
  138.         istigh sa pholl.
  139.  
  140. 20. There was a fire in the house but they went outside in time.
  141.      (= A fire was in the house...)
  142.      Bhí  tine sa teach, ach chuaigh siad amach in am.
  143.  
  144.  
  145.  
  146. Received: from iegbox.ucd.ie by salmon.maths.tcd.ie  Via SMTP (FibreOptic)
  147.           id aa10699; 30 Jun 92 17:38 BST
  148. Received: from IRLEARN.UCD.IE (MAILER@IRLEARN) by mailgate.ucd.ie (PMDF #12050)
  149.  id <01GLTX2QXBGQ8WYI7M@mailgate.ucd.ie>; Tue, 30 Jun 1992 15:43 GMT
  150. Received: from IRLEARN by IRLEARN.UCD.IE (Mailer R2.08) with BSMTP id 1628;
  151.  Tue, 30 Jun 92 15:06:24 GMT
  152. Date: Tue, 30 Jun 92 08:05:40 -0600
  153. From: Michael Rhodes <rhodes@USAFA.AF.MIL>
  154. Subject: Elem IG: Lesson 8B - Questions
  155. Sender: GAELIC Language Bulletin Board <GAELIC-L@irlearn.ucd.ie>
  156. To: Multiple recipients of <GAELIC-L@irlearn.ucd.ie>
  157. Reply-to: GAELIC Language Bulletin Board <GAELIC-L@irlearn.ucd.ie>
  158. Message-id: <01GLTX2QXBGQ8WYI7M@mailgate.ucd.ie>
  159. X-Envelope-to: pwaldron@MATHS.TCD.IE, tim@MATHS.TCD.IE
  160. Status: O
  161.  
  162.  
  163. Dorothy asked in Lesson 8B of the IG Elem series:
  164.  
  165. > Question #2
  166.  
  167. >    For #15 in the exercises below,  I am not sure what the acceptable
  168. >    answer(s) might be.
  169. >
  170. >     in the frying pan  --   sa fhrioctán ??  or  sa bhfriochtán ??
  171. >
  172. >    Are both correct?    I found a note in Dillon's "Irish" that says
  173. >    that after  "sa"  and "f" is eclipsed rather than lenited.
  174. >
  175. >    Thus Dillon specifies  "sa bhfeirm" rather than "san fheirm".
  176. >
  177. >    Dillon's book gives Munster usage. But which of the above forms
  178. >    are considered "good usage" -- all ?  If not all, which?  Would
  179. >    some of our Irish Gaeilgeorí  please help here??
  180. >
  181.  
  182. The Christian Brothers Grammar gives the following examples in Chapter 4,
  183. "Aspiration (Séimhiú)":
  184.  
  185.         san fh/omhair, san fharraige
  186.  
  187. This is the "standard" usage.  The usage found in older literature is to use
  188. eclipsis rather than lenation after "sa" or "san", and there are some remnants
  189. of this in the dialects.  In Munster Irish, as Dillon points out, eclipsis is
  190. the rule before "f", e.g. "sa bhféar" - "in the grass", "sa bhfeirm" - "in
  191. the farm", "sa bhfarraige" - "in the sea".  Also "sa mbliain" is sometimes
  192. heard beside "sa bhliain" in Munster Irish.
  193.  
  194. Another point is that "sa" does not aspirate words beginning with d, s, and
  195. t, as is the case with the definite article (sa and san are in fact reduced
  196. versions of "ins an" the preposition "i" with the definite article), e.g.
  197. "sa tír" - "in the country", "sa spéir" - "in the sky", "sa Daingean" -
  198. "in Dingle."
  199.  
  200. I hope this answers your question.
  201.  
  202. Is mise le meas,
  203.  
  204. Mícheál
  205.  
  206.  
  207.